-
1 change of management
изменение администрации -
2 change of management
Страхование: изменение администрации -
3 kick
I1. [kık] n1. удар, толчок (ногой, копытом); пинокa kick on the shin [in the stomach] - удар ногой /пинок/ по голени [в живот]
to give smb. a kick in the arse - дать кому-л. под зад
2. 1) удар мячом ( футбол)corner [free] kick - угловой [свободный] удар
2) разг. футболист3. разг. удовольствие, наслаждение; приятное возбуждениеto get a big kick out of smth. /out of doing smth./ - приходить в возбуждение от чего-л.
to get a great deal of kick out of smth. - получать огромное удовольствие от чего-л.
to do smth. for kicks - сделать что-л. из озорства /для смеху/
4. разг. жизненная сила, энергияto have no kick left - не иметь больше сил сопротивляться; выдохнуться
all sorts of kicks against the administration - всякого рода претензии к администрации
6. разг. увлечение (особ. чем-л. новым)he went on a mystery-reading kick - он вдруг увлёкся чтением детективных романов
she is on a health-food kick at the moment - сейчас она просто помешалась на диетическом питании
7. разг. неожиданный поворот событий; непредвиденное изменение, известие и т. п.9. амер. сл. впрыскивание наркотика10. воен. разг.1) отдача (ружья, пружины и т. п.)2) откат11. тех.1) толчок, отскок2) отбрасывание12. сл. карман13. сл. шесть пенсов♢
to get the kick - а) быть уволенным б) воен. жарг. быть уволенным /вылететь/ из армии за недостойное поведениеa kick in the pants - сл. головомойка, нагоняй, разнос
more kicks than half-pence - ≅ больше тумаков, чем пятаков
2. [kık] v1. 1) ударять ногой, давать пинок; лягатьto kick smb. - дать кому-л. пинка
to kick a dog - ударить ногой /пнуть/ собаку
to kick smth. - отшвыривать ногой что-л.
to kick smb.'s shins - ударить /пнуть/ по ногам
to kick smb. in the arse - дать кому-л. пинком под зад
to kick smth. aside - отшвырнуть что-л. ногой; отбросить в сторону пинком
to kick a hole in smth. - пробить в чём-л. дыру (ударом ноги)
2) спорт. бить (по мячу и т. п.)2. лягаться, брыкаться3. разг.1) проявлять строптивость; скандалить, бузить, шуметь2) амер. активно протестовать, восставать (против чего-л.)to kick against /at/ cruel treatment [taxes, restrictions, high prices, decisions] - протестовать против жестокого обращения [налогов, ограничений, высоких цен, решений]
he kicked at the treatment he was receiving - он возмущался тем, как с ним обращаются
4. выгнать, выставитьto kick smb. downstairs - спустить кого-л. с лестницы
to kick smb. out of the house - выгнать кого-л. из дому
5. высоко подпрыгивать ( о мяче)6. разг.1) отдавать ( о ружье)the modern gun hardly kicks at all - современные ружья почти не имеют отдачи
2) откатываться ( об орудии)7. сл. перестать принимать наркотики (обыкн. to kick it)♢
he could have kicked himself for saying it - ≅ он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал этоto kick the beam - а) опуститься ( о чаше весов); б) потерпеть поражение
to kick the bucket - умереть; ≅ сыграть в ящик
to kick (up) one's heels - тратить время на ожидание; томиться в ожидании
to kick smb. upstairs - а) выдвинуть кого-л. на почётный пост, не дающий реальной власти; б) дать кому-л. почётную отставку
to kick against the pricks - ≅ лезть на рожон
to kick over the traces - ≅ закусить удила, выйти из повиновения
II [kık] nalive and kicking! - ≅ жив курилка!
1. вдавленное дно бутылки2. редк. выступ у основания лезвия складного ножа -
4 retrenchment
сущ.1) общ. сокращение2) эк. экономия; сокращение, оптимизация (действия по уменьшению расходов или увеличению эффективности производства, которое предпринимает компания в ситуации сокращения спроса, увеличения конкуренции и т. п.)thorough retrenchment of expenditures in every department — жесткая экономия расходов во всех отделах
Retrenchment of the Welfare State was indeed a priority of the Reagan administration. — Сокращение расходов в государстве благосостояния действительно было главным для администрации Рейгана.
Retrenchment may occur within an industry when there are shifts in market share. — Режим экономии может применяться внутри отрасли, если происходит изменение доли рынка.
Syn:See:3) эк. сокращение (штатов), уменьшение числа занятых -
5 commitments and rights
права и обязанности (см. комментарий) (зд. имеются в виду обязанности администрации - ср. obligations and rights of employees)-----КОММЕНТАРИЙ: Хотя, как правило, немотивированное изменение порядка следования однородных членов предложения в тексте перевода не поощряется, данное словосочетание лучше, конечно, переводить именно в таком порядке - права и обязанности, - а не наоборот, поскольку именно в таком порядке оно утвердилось в виде клише в отечественных правовых и нормативных документах. «Строгий» порядок слов (обязанности и права) по-русски звучит натужно, неестественно. [Как здесь не вспомнить блистательный пример С.Я. Маршака (цитирую по памяти): «Вы только послушайте, как прекрасно звучит выражение «кровь с молоком» и как отвратительно - «молоко с кровью».]English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > commitments and rights
См. также в других словарях:
Изменение администрации — автоматическое прекращение действия страхового полиса в случае, когда у застрахованного судна меняется администрация. Полис может возобновить свое действие только с согласия страховщика. По английски: Change of management См. также: Прекращение… … Финансовый словарь
АДМИНИСТРАЦИИ РАЙОННЫЕ — терр. органы управления адм. г. имеют статус юрид. лица, обладают правами по созданию собственных структурных подразделений, осуществляют на тер рии района исполнительно распорядительные функции. Территория г. делится на 7 районов: Верх Исетский … Екатеринбург (энциклопедия)
Продление, изменение и прекращение применения принудительных мер медицинского характера — осуществляется судом по представлению администрации психиатрического учреждения на основании заключения комиссии врачей психиатров, которая освидетельствует больного не реже одного раза в шесть месяцев. Основанием для продления принудительных мер … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов
МОДЕРНИЗАЦИЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ — изменение политической системы процессе перехода от традиционного) современному обществу. Суть теории М.п. в описании характера и направлений перехода от традиционного к современному обществу в результате научно технического прогресса, социально… … Политология: словарь-справочник
Модернизация — (Modernization) Модернизация это процесс изменения чего либо в соответствии с требованиями современности, переход к более совершенным условиям, с помощью ввода разных новых обновлений Теория модернизации, типы модернизации, органическая… … Энциклопедия инвестора
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Конъюнктура — (Conjuncture) Конъюнктура это сформировавшийся комплекс условий в определенной области человеческой деятельности Понятие конъюнктуры: виды конъюнктуры, методы прогнозирования конъюнктуры, конъюнктура финансового и товарного рынков Содержание… … Энциклопедия инвестора
Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… … Географическая энциклопедия
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… … Энциклопедия инвестора